Why should we care whether or not she has a Bible?
Because God cares.
God wants everyone to know Him and be saved. But how can she know Him without a Bible? How can she know about the incredible sacrifice Jesus made for her without a Bible? How can she know why she's here, where she came from, or where she's going without a Bible? Bible translation is a vital ministry with eternal ramifications. Translating the Bible for people who have never had it is a front-line ministry in the battle for saving souls.
So would you like to use your God-given skills in a way that has eternal significance? There are many ways you can help with this ministry. A list of the projects we currently have available is shown below. If you're interested in helping with any of these projects, please send us an email at firstname.lastname@example.org. We'd certainly appreciate your involvement.
God wants everyone to have His entire Word, but Satan is doing everything he can to prevent that from happening. God's will always prevails, but there's a spiritual battle raging around all who are involved in ministry. Here are some of our prayer requests:
- Please pray that every person living in the Philippines and Vanuatu will have God's entire Word.
- Please pray that God will protect us from all hindrances and distractions.
- Please pray that the people who develop the source texts for our translation software will be able to rewrite the Bible books using simple words and sentences, but still convey the message accurately and clearly.
- Please pray that God will open the necessary doors so that we can work with speakers of many languages, particularly in the Philippines and Vanuatu.
- It takes a committed team of lexicon and grammar developers, editors, typesetters, app builders, etc., to translate and deliver the Bible into a new language, so please pray that God will provide the necessary teams for a multitude of languages.
- Please pray that God will give us new ideas to enhance our software and make it easier for people to use.
- Please pray that God will bring the right people into this ministry. Translating the Bible is a very big job, and we need more help.
Our biggest need at All the Word is for more people who will help us analyze the remaining books of the Bible. In order for our software to translate a text into many languages, we must first analyze it. To analyze a text, we rewrite it using very simple sentences and our restricted set of simple vocabulary. Before this ministry existed, Richard Denton, who is now the treasurer of All the Word, was reading the Bible each day for his devotions, sometimes reading from the Greek New Testament, and sometimes from an English Bible. Since then, he has used his devotional time to translate a small number of verses each day into the simple English that our program can use. His English translations are now being used by our software so that we can translate many of Paul's epistles into numerous languages. In the same way, you could use your devotional time each day to help provide translations of God's Word for hundreds of millions of people who don't have it. Not only will your devotions benefit you, but they'll also benefit millions of people around the world. If you'd like more information about how your devotions can contribute to Bible translation, please send us an email at email@example.com.
We need brochures developed for missions conferences, church presentations, university presentations, and fundraising events. We'll supply the text, but we need someone to design the rest of the brochures. If you have experience in this area, please let us know.
We're looking for people who would like to share All the Word's ministry with other people through various social networks. If you have experience in this area and would like to be involved, please let us know.
Our software is developed in C++, and there are several places where we need multithreading so that the interface can be updated while the translation engine is executing the grammar rules. If you could help us with multithreading in C++, please contact us.
We're looking for a volunteer who will develop a website that lets people watch a segment of the Jesus film, and then the people must answer a few questions before proceeding to the next segment. The people can't proceed unless they get at least 80% of the questions correct. After completing all of the quizzes, the people will download certificates with their names on them, and the certificates indicate that the people watched the entire Jesus film and passed all of the quizzes.
Microsoft offers several free computing services (e.g., server hosting) to non-profit organizations. We'd like to use a server to store all of our materials and share our files, but none of our members know how to set this up. If you'd be willing to help us setup a server, please let us know. This would be especially helpful when one of our members is based in one country, but he's working online with missionaries in other countries. It would be very convenient if our member and the other missionaries could access the same set of files on a server.
After we've completed the translation of a book into a language, we need someone who could enter the text into the comic books. We already have the pages laid out, and the pictures, text boxes, and speech balloons set up. All we need is for someone to cut and paste the text into the existing text boxes and balloons. You don't need to speak the language in order to do this because we already have the comic book in a closely related language. For example, we have the Botolan Sambal text for Ruth ready to be transferred into the comic book. So we can send you the Tagalog version of the comic book and the Botolan Sambal text, and by using the verse markers, quotation marks, and counting the sentences, you can replace the Tagalog text with the Botolan Sambal text. This would help the Botolan Sambal people tremendously, particularly the children. If you might be interested, please let us know.